Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "جهاز تمثيلي"

Çevir İspanyolca Arapça جهاز تمثيلي

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Un órgano verdaderamente representativo y legítimo debe basarse en el cumplimiento de esos principios.
    فالجهاز التمثيلي والشرعي بحق يجب أن يقوم على التقيد بهذين المبدأين.
  • Juntos debemos reafirmar la posición fundamental de la Asamblea General como principal órgano deliberante, representativo y encargado de la formulación de políticas de las Naciones Unidas.
    وعلينا معا أن نؤكد من جديد المركز المحوري للجمعية العامة بوصفها الجهاز التمثيلي الرئيسي في الأمم المتحدة للتداول وصنع القرار.
  • En opinión de su delegación, la responsabilidad principal de establecer estrategias mundiales y marcos jurídicos de lucha contra el terrorismo ha de recaer en el órgano más representativo de la Organización, esto es, la Asamblea General.
    ويرى وفده أن المسؤولية الأساسية في تحديد الاستراتيجيات العالمية والإطارات القانونية لمكافحة الإرهاب ينبغي أن تقع على أهم جهاز تمثيلي تابع للمنظمة ألا وهو الجمعية العامة.
  • Ahora ha surgido un consenso sobre la necesidad de revitalizar la Asamblea General en su papel de órgano deliberativo de formulación de política y representación de las Naciones Unidas.
    لقد نشأ الآن توافق في الآراء بشأن ضرورة تنشيط الجمعية العامة في الدور الذي تؤديه بوصفها الجهاز التداولي لصنع السياسات والجهاز التمثيلي للأمم المتحدة.
  • La consola ReadyFace está diseñada para activar los recursos inconscientes de los usuarios a través de la explotación de la sensibilidad cerebral a los patrones faciales.
    جهاز تمثيل الوجه ريدي فيس مصمم ليتفاعل مع موارد المستخدمين العقلية غير الواعية عن طريق تمثيل حساسية المخ الى تعبيرات وجهية
  • El examen de su programa y el mejoramiento de sus métodos de trabajo constituyen otras maneras de ampliar la función de la Asamblea, su autoridad, su eficacia y su eficiencia como principal órgano de deliberación, representativo y de adopción de decisiones de las Naciones Unidas.
    واستعراض الجمعية العامة لجدول أعمالها وتحسين طرائق عملها هما من السبل الأخرى الآيلة إلى تعزيز دورها وسلطتها وفعاليتها وكفاءتها، بصفتها أهم جهاز للتداول وصنع القرار السياسي وأهم جهاز تمثيلي في الأمم المتحدة.
  • Debemos avanzar en construir consensos para una reforma del Consejo de Seguridad, a fin de que este órgano represente más democráticamente las nuevas realidades del siglo XXI.
    وعلينا أن نحرز تقدما نحو توافق للآراء على إصلاح مجلس الأمن، بحيث يتمكن هذا الجهاز من تمثيل الحقائق المستجدة في القرن الحادي والعشرين بصورة أكثر ديمقراطية.
  • La Reunión pidió una reforma general del Consejo de Seguridad en todos sus aspectos, de manera que fuera más democrático, representativo y transparente y responsable.
    ودعا الاجتماع إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن بجميع وجوهه، بغية تحويله إلى جهاز أكثر ديمقراطية، وتمثيلية وشفافية وخضوعاً للمساءلة.
  • El Comité Especial es el órgano apropiado para examinar los aspectos jurídicos básicos de esas operaciones. En ese contexto, la Asamblea General debe recuperar su lugar como principal órgano deliberativo, legislativo y representativo de las Naciones Unidas.
    وفي هذا السياق، ينبغي للجمعية العامة أن تمارس سلطتها بوصفها الجهاز التداولي والتشريعي والتمثيلي الرئيسي للأمم المتحدة.
  • Mediante el documento de trabajo presentado por Cuba titulado “Fortalecimiento del papel de la Organización y mejoramiento de su eficacia” se pretende promover la función de la Asamblea General por lo que respecta a salvaguardar la paz y la seguridad internacionales, en vista de que se trata del principal órgano legislativo y representativo de la Organización.
    وورقة العمل المقدمة من كوبا بعنوان ”تعزيز دور المنظمة وزيادة فعاليتها“ ترمي إلى تعزيز دور الجمعية العامة في صون السلم والأمن الدوليين، على ضوء الحقيقة القائلة بأنها تمثل الجهاز التشريعي والتمثيلي الرئيسي للمنظمة.